The only dive school on Isabela Island
La única escuela de buceo en Isla Isabela
Die einzige Tauchschule auf Isabela Island

Where Hammerheads Are the Welcoming Committee

Donde los Tiburones Martillo Son el Comité de Bienvenida

Wo Hammerhaie das Empfangskomitee sind

PADI-certified ocean school in the heart of the Galápagos. Hammerhead sharks, giant manta rays, whale sharks — all from Isabela's shores.

Escuela oceánica certificada PADI en el corazón de Galápagos. Tiburones martillo, mantarrayas gigantes, tiburones ballena — todo desde las costas de Isabela.

PADI-zertifizierte Tauchschule im Herzen der Galápagos. Hammerhaie, Riesenmantas, Walhaie — direkt vor den Küsten Isabelas.

PADI OPEN WATER DIVER GALÁPAGOS · ECUADOR
PADI Certification · Isabela Island
Certificación PADI · Isla Isabela
PADI-Zertifizierung · Isabela Island

Get Certified in the Galápagos

Certifícate en Galápagos

Zertifizierung auf den Galápagos

Open Water, Advanced, Rescue Diver — learn to dive in one of the world's most extraordinary marine environments. Courses run year-round.

Open Water, Advanced, Rescue Diver — aprende a bucear en uno de los entornos marinos más extraordinarios del mundo. Cursos disponibles todo el año.

Open Water, Advanced, Rescue Diver — tauchen lernen in einer der außergewöhnlichsten Meeresumgebungen der Welt. Kurse ganzjährig verfügbar.

Snorkeling · Volcanoes · Wildlife
Snorkel · Volcanes · Vida Silvestre
Schnorcheln · Vulkane · Tierwelt

Discover Isabela Above & Below

Descubre Isabela Arriba y Abajo

Isabela entdecken Oben & Unten

Snorkeling tours, volcanic treks to Sierra Negra, lava tunnels at Cabo Rosa, coastal wildlife — no dive certification needed.

Tours de snorkel, caminatas volcánicas a Sierra Negra, túneles de lava en Cabo Rosa, vida silvestre costera — no se necesita certificación.

Schnorcheltouren, Vulkanwanderungen zum Sierra Negra, Lavatunnel am Cabo Rosa, Küstentierwelt — kein Tauchabzeichen erforderlich.

Our Services

Nuestros Servicios

Unsere Angebote

Born from the deep

Nacidos de las profundidades

Geboren aus der Tiefe

Galápagos Below started with a simple conviction: Isabela Island deserved a dive school that matched the quality of its waters. Esteban, a veteran dive professional and anthropologist, spent years on liveaboard vessels across the archipelago — countless 4am-to-11pm days at sea. Valeria, a political scientist who ran community education and digital rights workshops through an NGO on Isabela, handled the logistics and vision. Together with Irving, a local from Isabela and son of a fisherman, and his wife Jennifer — both systems engineers — they built the only dedicated dive school on the island.

Galápagos Below entstand aus einer einfachen Überzeugung: Isabela Island verdiente eine Tauchschule, die der Qualität seiner Gewässer gerecht wird. Esteban, ein erfahrener Tauchprofi und Anthropologe, verbrachte Jahre auf Tauchsafari-Schiffen durch den Archipel — unzählige Tage von 4 Uhr morgens bis 23 Uhr auf See. Valeria, Politikwissenschaftlerin und NGO-Koordinatorin auf Isabela, übernahm Logistik und Vision. Gemeinsam mit Irving, einem gebürtigen Isabelaner und Fischersohn, und seiner Frau Jennifer — beide Systemingenieure — bauten sie die einzige dedizierte Tauchschule der Insel.

Galápagos Below nació de una convicción simple: Isla Isabela merecía una escuela de buceo a la altura de sus aguas. Esteban, un veterano profesional del buceo y antropólogo, pasó años en barcos de vida a bordo por todo el archipiélago — incontables días de 4am a 11pm en el mar. Valeria, politóloga que dirigió talleres comunitarios de educación y derechos digitales a través de una ONG en Isabela, se encargó de la logística y la visión. Junto a Irving, un isabelino local e hijo de pescador, y su esposa Jennifer — ambos ingenieros de sistemas — construyeron la única escuela de buceo dedicada en la isla.

This isn't a corporation — it's four people who chose Isabela, who believe in its community, and who are building something that goes beyond diving. With brand-new PADI-certified equipment, a dedicated speedboat, and deep knowledge of these waters, they offer what the liveaboards can't: a personal, community-rooted experience where every diver matters.

Das ist kein Konzern — das sind vier Menschen, die sich für Isabela entschieden haben, die an seine Gemeinschaft glauben und etwas aufbauen, das über das Tauchen hinausgeht. Mit nagelneuem PADI-zertifiziertem Equipment, einem eigenen Schnellboot und tiefer Kenntnis dieser Gewässer bieten sie, was Tauchsafaris nicht können: ein persönliches, in der Gemeinschaft verwurzeltes Erlebnis, bei dem jeder Taucher zählt.

Esto no es una corporación — son cuatro personas que eligieron Isabela, que creen en su comunidad, y que están construyendo algo que va más allá del buceo. Con equipo certificado PADI completamente nuevo, una lancha rápida dedicada y un profundo conocimiento de estas aguas, ofrecen lo que los liveaboards no pueden: una experiencia personal, arraigada en la comunidad, donde cada buzo importa.

Why Isabela?

¿Por qué Isabela?

Warum Isabela?

Isabela is the largest island in the Galápagos and sits at the confluence of three major ocean currents. This creates a nutrient-rich underwater world that attracts massive pelagic species year-round. The south coast offers cold, deep waters full of hammerhead sharks, manta rays, and — in season — whale sharks. Until recently, this community had intermittent power and almost no internet. That remoteness is what kept these waters pristine.

Isabela ist die größte Insel der Galápagos und liegt am Zusammenfluss dreier Meeresströmungen. Das erzeugt eine nährstoffreiche Unterwasserwelt, die ganzjährig große Pelagische anzieht. Die Südküste bietet kaltes, tiefes Wasser voller Hammerhaie, Mantas und — saisonal — Walhaie. Bis vor Kurzem hatte diese Gemeinde nur sporadisch Strom und kaum Internet. Diese Abgeschiedenheit hat die Gewässer unberührt gehalten.

Isabela es la isla más grande de Galápagos y se encuentra en la confluencia de tres corrientes oceánicas principales. Esto crea un mundo submarino rico en nutrientes que atrae grandes especies pelágicas durante todo el año. La costa sur ofrece aguas frías y profundas llenas de tiburones martillo, mantarrayas y — en temporada — tiburones ballena. Hasta hace poco, esta comunidad tenía electricidad intermitente y casi nada de internet. Ese aislamiento es lo que mantuvo estas aguas prístinas.

2025
Founded
Fundada
Gegründet
4
Owners
Dueños
Gründer
PADI
Certified
Certificada
Zertifiziert
100%
New Gear
Equipo Nuevo
Neue Ausrüstung

Dive with hammerheadsBucea con tiburones martilloTauchen mit Hammerhaien

Every dive tour includes professional equipment, PADI-certified instructors, HD underwater photos & videos, DAN emergency oxygen, and beachfront lunch. All prices shown exclude VAT — 15% is added at checkout.

Jede Tauchtour beinhaltet professionelle Ausrüstung, PADI-zertifizierte Instruktoren, HD-Unterwasserfotos und -videos, DAN-Notfallsauerstoff und Mittagessen am Strand. Alle Preise ohne MwSt. — 15% werden beim Bezahlen hinzugefügt.

Cada tour de buceo incluye equipo profesional, instructores certificados PADI, fotos y videos submarinos HD, oxígeno de emergencia DAN y almuerzo frente al mar. Precios sin IVA — se añade 15% al momento del pago.

A note on wildlife: The Galápagos is one of the wildest places on Earth. The marine life here doesn't run on a schedule — we're visitors in their world. We cannot guarantee sightings of specific species on any given day. But the waters around Isabela are exceptionally rich and your chances of extraordinary encounters are high. What we do guarantee: a safe, expertly guided dive, excellent food, and the kind of company that makes the experience unforgettable. The wildlife, while plentiful, is out of our control — and that's exactly what makes every dive an adventure. Hinweis zur Tierwelt: Die Galápagos gehören zu den wildesten Orten der Erde. Das Meeresleben hält sich nicht an Zeitpläne — wir sind Gäste in ihrer Welt. Wir können Sichtungen bestimmter Arten an keinem Tag garantieren. Die Gewässer rund um Isabela sind jedoch außergewöhnlich artenreich und die Chancen auf außergewöhnliche Begegnungen sind hoch. Was wir garantieren: einen sicheren, professionell geführten Tauchgang, hervorragendes Essen und unvergessliche Gesellschaft. Die Tierwelt liegt außerhalb unserer Kontrolle — genau das macht jeden Tauchgang zu einem Abenteuer. Sobre la vida silvestre: Galápagos es uno de los lugares más salvajes de la Tierra. La vida marina aquí no sigue un horario — somos visitantes en su mundo. No podemos garantizar avistamientos de especies específicas en un día determinado. Pero las aguas alrededor de Isabela son excepcionalmente ricas y tus posibilidades de encuentros extraordinarios son altas. Lo que garantizamos: una inmersión segura y guiada por expertos, excelente comida y la mejor compañía. La vida silvestre, aunque abundante, está fuera de nuestro control — y eso es exactamente lo que hace que cada inmersión sea una aventura.
Intermediate
$260+15% VAT

Tortuga Island & Tintoreras Islet

Tortuga Island & Tintoreras-Inselchen

Isla Tortuga e Islote Tintoreras

Guided walk through Tintoreras' lava channels, followed by two 45-minute dives at Tortuga Island. High probability of encountering sea turtles, sea lions, hammerhead sharks, giant mantas, and seasonal whale sharks. Requires Open Water certification.

Geführter Spaziergang durch Tintoreras' Lavakanäle, gefolgt von zwei 45-Minuten-Tauchgängen bei Tortuga Island. Hohe Wahrscheinlichkeit, Meeresschildkröten, Seelöwen, Hammerhaie, Riesenmantas und saisonale Walhaie zu begegnen. Open Water Zertifizierung erforderlich.

Caminata guiada por los canales de lava de Tintoreras, seguida de dos inmersiones de 45 minutos en Isla Tortuga. Alta probabilidad de encontrar tortugas marinas, lobos marinos, tiburones martillo, mantarrayas gigantes y tiburones ballena estacionales. Requiere certificación Open Water.

2 × 45 min
Tortuga Island
What's includedQué incluyeLeistungsumfangLeistungsumfang
Hotel pickup · Tintoreras guided walk · 2 dives · Full equipment · PADI instructor · HD photos & video · Snacks & beverages · Box lunch + restaurant lunch · DAN oxygen & first aid · Insurance Hotelabholung · Tintoreras Führung · 2 Tauchgänge · Komplette Ausrüstung · PADI-Instruktor · HD-Fotos & Video · Snacks & Getränke · Box Lunch + Restaurantessen · DAN-Sauerstoff & Erste Hilfe · Versicherung Recogida en hotel · Caminata guiada Tintoreras · 2 inmersiones · Equipo completo · Instructor PADI · Fotos y video HD · Snacks y bebidas · Box lunch + almuerzo restaurante · Oxígeno DAN y primeros auxilios · Seguro
Book this tourReservar este tourTour buchen
Intermediate / Advanced
$325+15% VAT

Tortuga Island & Four Brothers + Tintoreras

Tortuga Island & Cuatro Hermanos + Tintoreras

Isla Tortuga y Cuatro Hermanos + Tintoreras

Two premier dive sites in one day. Tortuga for hammerheads and mantas, then the Four Brothers for steep cliffs, underwater caves, and access to the archipelago's deepest regions. Cavern and deep options require AOW + specialties.

Zwei erstklassige Tauchplätze an einem Tag. Tortuga für Hammerhaie und Mantas, dann die Cuatro Hermanos mit steilen Klippen, Unterwasserhöhlen und Zugang zu den tiefsten Regionen des Archipels. Höhlen- und Tieftauchoptionen erfordern AOW + Spezialkurse.

Dos sitios de buceo premium en un día. Tortuga para martillos y mantas, luego los Cuatro Hermanos con acantilados, cuevas submarinas y acceso a las regiones más profundas. Opciones de caverna y profundidad requieren AOW + especialidades.

2 dives
2 sites
Book this tourReservar este tourTour buchen
Beginner · No cert
Principiante · Sin cert
Einsteiger · Kein Zert.
$295+15% VAT

Discovery Diving & Snorkeling — Tortuga + Tintoreras

Discovery-Tauchen & Schnorcheln — Tortuga + Tintoreras

Buceo de Descubrimiento y Snorkel — Tortuga + Tintoreras

Your first scuba dive in the Galápagos. Video lecture, interpretive walk, one guided discovery dive (~30 min) in sheltered waters, plus two snorkeling sessions. No certification needed — tailored to your pace.

Dein erster Tauchgang auf den Galápagos. Videovortrag, Führung, ein betreuter Discovery-Tauchgang (~30 Min.) in geschützten Gewässern sowie zwei Schnorcheleinheiten. Kein Zertifikat nötig — in deinem Tempo.

Tu primera inmersión en Galápagos. Video introductorio, caminata interpretativa, una inmersión de descubrimiento guiada (~30 min) en aguas protegidas, más dos sesiones de snorkel. Sin certificación — adaptado a tu ritmo.

1 dive + 2 snorkels
Book this tourReservarTour buchen
Beginner · No cert
Principiante · Sin cert
Einsteiger · Kein Zert.
$190+15% VAT

Discovery Diving — Concha de Perla

Buceo de Descubrimiento — Concha de Perla

Discovery Tauchen — Concha de Perla

Two discovery dives (40–50 min each) in a protected natural lagoon surrounded by mangroves. Sea lions, tropical fish, turtles, rays, and occasionally penguins and reef sharks. Ideal for absolute first-timers.

Zwei Discovery-Tauchgänge (je 40–50 Min.) in einer geschützten Naturlagune inmitten von Mangroven. Seelöwen, Tropenfische, Schildkröten, Rochen und gelegentlich Pinguine und Riffhaie. Ideal für absolute Einsteiger.

Dos inmersiones de descubrimiento (40–50 min cada una) en una laguna natural protegida rodeada de manglares. Lobos marinos, peces tropicales, tortugas, rayas y ocasionalmente pingüinos y tiburones de arrecife. Ideal para principiantes absolutos.

2 × 40-50 min
Book this tourReservarTour buchen

Not sure which dive is right for you? Tell us about your experience and we'll recommend the perfect tour.

Nicht sicher, welcher Tauchgang der richtige ist? Erzähl uns von deiner Erfahrung und wir empfehlen die perfekte Tour.

¿No sabes qué tour elegir? Cuéntanos tu experiencia y te recomendamos la inmersión perfecta.

Get a recommendationPedir recomendaciónEmpfehlung erhalten

Explore above the surfaceExplora sobre la superficieEntdecke die Oberfläche über dem Wasser

Snorkeling, volcanic treks, and coastal wildlife — no dive certification needed. All tours include professional guides, snorkel equipment where applicable, and transport. Prices shown exclude VAT — 15% is added at checkout.

Schnorcheln, Vulkanwanderungen und Küstentierwelt — kein Tauchabzeichen erforderlich. Alle Touren beinhalten professionelle Guides, Schnorchelausrüstung (wo zutreffend) und Transport. Preise ohne MwSt. — 15% werden beim Bezahlen hinzugefügt.

Snorkel, caminatas volcánicas y vida silvestre costera — no se necesita certificación de buceo. Todos los tours incluyen guías profesionales, equipo de snorkel donde corresponda y transporte. Precios sin IVA — se añade 15% al momento del pago.

Wild encounters: Snorkeling tours offer remarkable wildlife encounters — hammerhead sharks and manta rays are regularly spotted even from the surface at Tortuga Island. However, these are wild animals in one of Earth's last untouched marine ecosystems. Sightings vary by day and season. What never varies: our guides, our safety standards, your beachfront lunch, and the company. Wilde Begegnungen: Schnorcheltouren bieten bemerkenswerte Tierbegegnungen — Hammerhaie und Mantas werden bei Tortuga Island regelmäßig sogar von der Oberfläche aus gesichtet. Diese Tiere sind jedoch wild und leben in einem der letzten unberührten Meeresökosysteme der Erde. Sichtungen variieren nach Tag und Saison. Was sich nie ändert: unsere Guides, unsere Sicherheitsstandards, dein Mittagessen am Strand und die Gesellschaft. Encuentros salvajes: Los tours de snorkel ofrecen encuentros notables con la vida silvestre — tiburones martillo y mantarrayas se avistan regularmente incluso desde la superficie en Isla Tortuga. Sin embargo, estos son animales salvajes en uno de los últimos ecosistemas marinos intactos de la Tierra. Los avistamientos varían según el día y la temporada. Lo que nunca varía: nuestros guías, nuestros estándares de seguridad, tu almuerzo frente al mar y la compañía.
Intermediate
$160+15% VAT

Snorkeling — Tortuga Island + Tintoreras

Snorkel — Isla Tortuga + Tintoreras

Schnorcheln — Tortuga Island + Tintoreras

Two snorkeling sessions at Tortuga Island with good chances of encountering hammerheads and mantas even from the surface. Interpretive walk through Tintoreras lava channels. Best December–May. Departs 07:30.

Dos sesiones de snorkel en Isla Tortuga con buenas posibilidades de encontrar martillos y mantas incluso desde la superficie. Caminata interpretativa en Tintoreras. Mejor dic–may. Sale 07:30.

Zwei Schnorcheleinheiten bei Tortuga Island mit guten Chancen, Hammerhaie und Mantas sogar von der Oberfläche aus zu sehen. Geführter Spaziergang durch Tintoreras' Lavakanäle. Beste Zeit: Dezember–Mai. Abfahrt 07:30.

Book this tourReservarTour buchen
Beginner
Principiante
Einsteiger
$130+15% VAT

Tunnels Tour — Cabo Rosa

Tour de Túneles — Cabo Rosa

Tunneltour — Cabo Rosa

Volcanic lava tunnels, natural bridges, caves, submerged arches. Two gentle snorkels in the protected El Finado area — reef sharks, rays, turtles, seahorses, penguins, seabirds. Great for photography. 07:30 or 11:00.

Túneles de lava volcánica, puentes naturales, cuevas, arcos sumergidos. Dos snorkels suaves en el área protegida de El Finado — tiburones de arrecife, rayas, tortugas, caballitos de mar, pingüinos, aves marinas. Ideal para fotografía. 07:30 u 11:00.

Vulkanische Lavatunnel, natürliche Brücken, Höhlen, versunkene Bögen. Zwei entspannte Schnorcheleinheiten im geschützten El-Finado-Gebiet — Riffhaie, Rochen, Schildkröten, Seepferdchen, Pinguine, Seevögel. Hervorragend zum Fotografieren. 07:30 oder 11:00.

Book this tourReservarTour buchen
Beginner
Principiante
Einsteiger
$60+15% VAT

Tintoreras Islet Tour

Tour Islote Tintoreras

Tintoreras-Inselrundgang

Isabela's most accessible coastal ecosystem. Panga ride, guided lava platform walk, gentle snorkeling. Whitetip sharks, rays, turtles, penguins, seabirds. 10:00 or 14:00.

El ecosistema costero más accesible de Isabela. Paseo en panga, caminata guiada, snorkel suave. Tiburones punta blanca, rayas, tortugas, pingüinos, aves marinas. 10:00 o 14:00.

Isabelas zugänglichstes Küstenökosystem. Pangafahrt, geführter Lavatümpelspaziergang, entspanntes Schnorcheln. Weißspitzenhaie, Rochen, Schildkröten, Pinguine, Seevögel. 10:00 oder 14:00.

BookReservarBuchen
Intermediate
$50+15% VAT

Sierra Negra — Volcán Chico

Sierra Negra — Volcán Chico

Sierra Negra — Volcán Chico

Trek to one of Earth's most expansive volcanic calderas. Safari-van to National Park, guided hike through ecological layers, Darwin's finches and Galápagos hawks. Departs 07:15.

Caminata a una de las calderas volcánicas más grandes del planeta. Van safari al Parque Nacional, caminata guiada, pinzones de Darwin y gavilanes de Galápagos. Sale 07:15.

Wanderung zu einem der größten Vulkankrater der Erde. Safari-Van zum Nationalpark, geführte Wanderung durch Vegetationszonen, Darwin-Finken und Galápagos-Falken. Abfahrt 07:15.

BookReservarBuchen
Intermediate
$85+15% VAT

Sierra Negra — Sulfur Mines

Sierra Negra — Minas de Azufre

Sierra Negra — Schwefelgruben

Extended trek to the active volcanic core. Fumaroles, sulfur crystallisation, landscapes from another planet. The full geological experience. Departs 07:15.

Caminata extendida al núcleo volcánico activo. Fumarolas, cristalización de azufre, paisajes de otro planeta. La experiencia geológica completa. Sale 07:15.

Ausgedehnte Wanderung zum aktiven Vulkankern. Fumarolen, Schwefelkristallisation, Landschaften wie von einem anderen Planeten. Das vollständige geologische Erlebnis. Abfahrt 07:15.

BookReservarBuchen

Diving CoursesTauchkurseCursos de Buceo

Get certified in one of the world's most extraordinary dive environments. All courses include equipment, instruction, materials, and certification. Prices shown exclude VAT — 15% is added on top. 10% discount when booking multiple courses or as a group.

Zertifizierung in einer der außergewöhnlichsten Tauchregionen der Welt. Alle Kurse beinhalten Ausrüstung, Unterricht, Materialien und Zertifizierung. Preise ohne MwSt. — 15% werden hinzugefügt. 10% Rabatt bei Buchung mehrerer Kurse oder als Gruppe.

Certifícate en uno de los entornos de buceo más extraordinarios del mundo. Todos los cursos incluyen equipo, instrucción, materiales y certificación. Precios sin IVA — se añade 15% sobre el precio mostrado. 10% de descuento al reservar múltiples cursos o en grupo.

Your course, your way: Every course listed below can be customised to fit how you want to learn. Want to spend more of your Advanced Open Water at Tortuga Island instead of Concha de Perla? We can make that happen — additional boat time means a higher price, but we'll work with you. We structure the standard prices to keep things accessible, but we're here to make this the best and safest experience for you, whatever that looks like. Message us and we'll build it together. Dein Kurs, dein Weg: Jeder Kurs kann individuell angepasst werden. Möchtest du mehr deines Advanced Open Water bei Tortuga Island statt Concha de Perla verbringen? Kein Problem — mehr Bootszeit bedeutet einen höheren Preis, aber wir arbeiten mit dir zusammen. Wir haben die Standardpreise zugänglich gehalten, aber wir sind hier, um dir das bestmögliche Erlebnis zu bieten. Schreib uns und wir planen es gemeinsam. Tu curso, a tu manera: Cada curso puede personalizarse a tu medida. ¿Quieres pasar más tiempo de tu Advanced Open Water en Isla Tortuga en vez de Concha de Perla? Podemos hacerlo — más tiempo de lancha significa un precio mayor, pero trabajamos contigo. Estructuramos los precios estándar para mantenerlos accesibles, pero estamos aquí para hacer de esta la mejor y más segura experiencia para ti, como sea que la imagines. Escríbenos y lo armamos juntos.
01

Open Water Diver

$835
4 days · +15% VAT

Your first certification. Five theory modules, confined water dives at Concha de Perla, then open water dives at Tortuga Island. Dive to 18m/60ft. Walk away with a lifetime, internationally recognised PADI certification — earned in the Galápagos.

Deine erste Zertifizierung. Fünf Theoriemodule, Freiwasserübungen in Concha de Perla, dann Freiwassertauchgänge bei Tortuga Island. Tauchen bis 18m/60ft. Du gehst mit einer lebenslangen, international anerkannten PADI-Zertifizierung nach Hause — erworben auf den Galápagos.

Tu primera certificación. Cinco módulos teóricos, inmersiones en aguas confinadas en Concha de Perla, luego inmersiones en aguas abiertas en Isla Tortuga. Buceo hasta 18m/60ft. Obtén una certificación PADI de por vida, reconocida internacionalmente — obtenida en Galápagos.

4 divesAge 10+No experienceSin experienciaKeine ErfahrungLifetime certCert de por vidaLebenslange Zert.
Start your certificationComenzar certificaciónZertifizierung starten
02

Advanced Open Water

$835
+15% VAT

Five specialty dives: three at Concha de Perla and two at Tortuga Island, including deep diving (30m/98ft) and underwater navigation. We keep three dives at Concha de Perla to manage costs — but if you'd like more time at Tortuga, we can customise the schedule. Additional boat time means a higher price, but we'll make it work for you. Requires OWD.

Fünf Spezialtauchgänge: drei in Concha de Perla und zwei bei Tortuga Island, darunter Tieftauchen (30m/98ft) und Unterwassernavigation. Wir behalten drei Tauchgänge in Concha de Perla, um die Kosten zu begrenzen — möchtest du mehr Zeit bei Tortuga, passen wir den Plan an. Mehr Bootszeit bedeutet einen höheren Preis, aber wir finden eine Lösung. Erfordert OWD.

Cinco inmersiones de especialidad: tres en Concha de Perla y dos en Isla Tortuga, incluyendo buceo profundo (30m/98ft) y navegación submarina. Mantenemos tres inmersiones en Concha de Perla para controlar costos — pero si quieres más tiempo en Tortuga, podemos personalizar el programa. Más tiempo de lancha significa un precio mayor, pero lo hacemos funcionar para ti. Requiere OWD.

3 Concha + 2 TortugaAge 12+Requires OWDRequiere OWDOWD erforderlichCustomisablePersonalizableAnpassbar
Book this courseReservar cursoKurs buchen
03

Rescue Diver

$710–$885
Without / with EFR
Sin / con EFR
Ohne / mit EFR
+ 15% VAT
+ 15% IVA
+ 15% MwSt.

Prevent and manage underwater emergencies. Ten rescue exercises, two rescue drills. Builds confidence and makes you a capable dive partner. Requires AOW + EFR.

Unterwassernotfälle erkennen und bewältigen. Zehn Rettungsübungen, zwei Rettungsszenarien. Stärkt das Vertrauen und macht dich zu einem kompetenten Tauchpartner. Erfordert AOW + EFR.

Prevenir y manejar emergencias submarinas. Diez ejercicios de rescate, dos simulacros. Construye confianza y te convierte en un gran compañero de buceo. Requiere AOW + EFR.

10 exercisesAge 12+
Book this courseReservar cursoKurs buchen
04

Emergency First Response

$190
+15% VAT

CPR, first aid, oxygen therapy. Five modules + hands-on practice. Required for Rescue Diver. Useful far beyond diving.

HLW, Erste Hilfe, Sauerstofftherapie. Fünf Module + praktische Übungen. Voraussetzung für Rescue Diver. Nützlich weit über das Tauchen hinaus.

RCP, primeros auxilios, oxigenoterapia. Cinco módulos + práctica. Requerido para Rescue Diver. Útil mucho más allá del buceo.

Age 12+No diving neededSin buceoOhne Tauchen
BookReservarBuchen
05

Discover Scuba Diving

$190–$295
Concha Perla / Tortuga
+ 15% VAT
+ 15% IVA
+ 15% MwSt.

Not a certification — a taste. One supervised dive. Choose calm Concha de Perla or the open waters of Tortuga Island. Perfect intro to diving.

Keine Zertifizierung — ein Vorgeschmack. Ein betreuter Tauchgang. Wähle die ruhige Concha de Perla oder die offenen Gewässer von Tortuga Island. Perfekte Einführung ins Tauchen.

No es certificación — es una probada. Una inmersión supervisada. Elige Concha de Perla o las aguas abiertas de Isla Tortuga. Perfecta introducción al buceo.

1 diveAge 10+
Try divingProbar buceoTauchen ausprobieren
06

ReActivate — Refresher

$220–$345
Concha Perla / Tortuga
+ 15% VAT
+ 15% IVA
+ 15% MwSt.

Been away from the water? Revisit theory, re-practice skills, rebuild confidence. One practice dive + full equipment. Requires prior OWD.

Schon länger nicht mehr getaucht? Theorie auffrischen, Fertigkeiten üben, Vertrauen aufbauen. Ein Übungstauchgang + komplette Ausrüstung. Erfordert vorherigen OWD.

¿Tiempo sin bucear? Repasa la teoría, practica habilidades, reconstruye la confianza. Una inmersión de práctica + equipo completo. Requiere OWD previo.

1 diveRequires OWDRequiere OWDOWD erforderlich
Book refresherReservarAuffrischung buchen
07

Bubblemaker — Kids

$150
+15% VAT

Ages 8+. One pool session to 2m/6ft max depth. Child-sized equipment, PADI supervision. First underwater breaths. Pure magic.

Ab 8 Jahren. Eine Pooleinheit bis max. 2m/6ft Tiefe. Kinderausrüstung, PADI-Aufsicht. Erste Atemzüge unter Wasser. Pure Magie.

Desde 8 años. Una sesión en piscina a máximo 2m/6ft. Equipo infantil, supervisión PADI. Primeras respiraciones bajo el agua. Pura magia.

PoolAge 8+
Book for kidsReservar para niñosFür Kinder buchen

Planning to get certified as a couple or group? Want to customise your course schedule? We offer 10% off multiple course bookings and can tailor any course to your goals. We're here to make this the best and safest experience for you.

Planst du die Zertifizierung als Paar oder Gruppe? Möchtest du den Kursplan anpassen? Wir bieten 10% Rabatt auf Mehrfachbuchungen und können jeden Kurs auf deine Ziele zuschneiden. Wir sind hier, um dir das beste und sicherste Erlebnis zu bieten.

¿Planeas certificarte en pareja o grupo? ¿Quieres personalizar tu programa? Ofrecemos 10% de descuento en reservas múltiples y podemos adaptar cualquier curso a tus objetivos. Estamos aquí para hacer de esta la mejor y más segura experiencia para ti.

Build my course planArmar mi plan de cursoKursplan erstellen

Meet the people behind the divesConoce a las personas detrás de las inmersionesDas Team hinter den Tauchgängen

Six people, one ocean, a shared conviction that Isabela's waters deserve the best. Plus a dog.

Sechs Menschen, ein Ozean, eine gemeinsame Überzeugung: Isabelas Gewässer verdienen das Beste. Plus ein Hund.

Seis personas, un océano, la convicción compartida de que las aguas de Isabela merecen lo mejor. Y un perro.

Founder · Lead Instructor
Fundador · Instructor Principal
Gründer · Leitinstruktor

Esteban

Anthropologist turned dive professional. Years on liveaboard vessels across the Galápagos gave Esteban deep knowledge of every current, every site, and every species in these waters. He left the liveaboard grind to build something rooted in community — a school where he could teach properly, with time for each diver. He's a PADI instructor, your guide at Tortuga Island, and the reason the safety standards here are non-negotiable.

Anthropologe und Tauchprofi. Jahre auf Tauchsafari-Schiffen über den gesamten Galápagos-Archipel haben Esteban tiefes Wissen über jede Strömung, jeden Tauchplatz und jede Art in diesen Gewässern gegeben. Er verließ den Liveaboard-Betrieb, um etwas in der Gemeinschaft Verwurzeltes aufzubauen — eine Schule, in der er richtig unterrichten kann, mit Zeit für jeden Taucher. Er ist PADI-Instruktor, dein Guide bei Tortuga Island und der Grund dafür, dass die Sicherheitsstandards hier nicht verhandelbar sind.

Antropólogo convertido en profesional del buceo. Años en barcos de vida a bordo por Galápagos le dieron a Esteban un conocimiento profundo de cada corriente, cada sitio y cada especie en estas aguas. Dejó la rutina del liveaboard para construir algo arraigado en la comunidad — una escuela donde pudiera enseñar bien, con tiempo para cada buzo. Es instructor PADI, tu guía en Isla Tortuga y la razón por la que los estándares de seguridad aquí no son negociables.

PADI Instructor AnthropologistAntropólogoAnthropologe Liveaboard veteranVeterano de liveaboardsLiveaboard-Veteran
Founder · Diver in Training
Fundador · Buzo en Formación
Gründer · Taucher in Ausbildung

Irving

Born and raised on Isabela, son of a fisherman — the ocean has always been part of Irving's life. A systems engineer and certified sailor, he brings local knowledge that can't be taught. He's currently working through his dive certification path with the long-term goal of becoming a PADI instructor and teaching alongside Esteban. When Irving guides, you're with someone who grew up in these waters.

Auf Isabela geboren und aufgewachsen, Sohn eines Fischers — der Ozean war schon immer Teil von Irvings Leben. Als Systemingenieur und zertifizierter Segler bringt er lokales Wissen mit, das man nicht lernen kann. Derzeit arbeitet er sich durch seinen Tauchzertifizierungsweg mit dem langfristigen Ziel, PADI-Instruktor zu werden und neben Esteban zu unterrichten. Wenn Irving führt, bist du mit jemandem unterwegs, der in diesen Gewässern aufgewachsen ist.

Nacido y criado en Isabela, hijo de pescador — el océano siempre ha sido parte de la vida de Irving. Ingeniero de sistemas y marinero certificado, trae un conocimiento local que no se puede enseñar. Actualmente avanza en su camino de certificación de buceo con el objetivo a largo plazo de convertirse en instructor PADI y enseñar junto a Esteban. Cuando Irving te guía, estás con alguien que creció en estas aguas.

Isabela localLocal de IsabelaEinheimischer Isabelaner Systems engineerIngeniero de sistemasSystemingenieur Certified sailorMarinero certificadoZertifizierter Segler
Operations & Tours
Operaciones y Tours
Betrieb & Touren

Valeria

Political scientist with a background in community development and digital rights. Before Galápagos Below, Valeria ran education workshops and social development projects through an NGO on Isabela — she knows the island, its people, and its bureaucracy inside out. She handles reception, administration, and every tour booking. If you've messaged us on WhatsApp, you've already met her. She's the operational backbone that makes everything run.

Politikwissenschaftlerin mit Hintergrund in Gemeindeentwicklung und digitalen Rechten. Vor Galápagos Below leitete Valeria Bildungsworkshops und soziale Entwicklungsprojekte durch eine NGO auf Isabela — sie kennt die Insel, ihre Menschen und ihre Bürokratie in- und auswendig. Sie kümmert sich um Empfang, Verwaltung und jede Tourbuchung. Wenn du uns auf WhatsApp geschrieben hast, hast du sie bereits kennengelernt. Sie ist das operative Rückgrat, das alles am Laufen hält.

Politóloga con experiencia en desarrollo comunitario y derechos digitales. Antes de Galápagos Below, Valeria dirigió talleres de educación y proyectos de desarrollo social a través de una ONG en Isabela — conoce la isla, su gente y su burocracia al detalle. Maneja la recepción, la administración y cada reserva de tour. Si nos escribiste por WhatsApp, ya la conociste. Es la columna operativa que hace que todo funcione.

Political ScienceCiencia PolíticaPolitikwissenschaft Community developmentDesarrollo comunitarioGemeindeentwicklung Digital rightsDerechos digitalesDigitale Rechte
Administration
Administración
Verwaltung

Jennifer

Jennifer runs the office and administrative side of Galápagos Below — bookings, logistics, and the day-to-day operations that keep everything running smoothly. Together with Irving, she keeps the school rooted in the community it serves.

Jennifer leitet das Büro und die Verwaltungsseite von Galápagos Below — Buchungen, Logistik und das tägliche Betrieb, der alles reibungslos am Laufen hält. Gemeinsam mit Irving hält sie die Schule in der Gemeinschaft verwurzelt, der sie dient.

Jennifer dirige la oficina y el lado administrativo de Galápagos Below — reservas, logística y las operaciones diarias que mantienen todo funcionando sin problemas. Junto a Irving, mantiene a la escuela conectada con la comunidad a la que sirve.

Systems engineerIngeniera de sistemasSystemingenieurin Isabela localLocal de IsabelaEinheimische Isabelanerin
DiveMaster in Training
Fundador · DiveMaster en Formación
DiveMaster in Ausbildung

Axer

Son of a fisherman, born into the ocean long before he ever wore a mask. Axer grew up on his father's boat, learning the currents and the coastline by instinct. He's currently working towards his PADI DiveMaster certification while supporting daily operations — logistics, coordination, and making sure every visitor feels at home. Ask him about the island and he'll tell you things no guidebook knows.

Fischersohn, vom Ozean umgeben, lange bevor er je eine Maske trug. Axer wuchs auf dem Boot seines Vaters auf und lernte Strömungen und Küstenlinie durch Instinkt. Derzeit arbeitet er auf seine PADI DiveMaster-Zertifizierung hin und unterstützt gleichzeitig den täglichen Betrieb — Logistik, Koordination und dafür sorgen, dass sich jeder Besucher wie zu Hause fühlt. Frag ihn über die Insel und er erzählt dir Dinge, die kein Reiseführer kennt.

Hijo de pescador, nació conectado al océano mucho antes de ponerse una máscara. Axer creció en el bote de su padre, aprendiendo las corrientes y la costa por instinto. Actualmente trabaja hacia su certificación PADI DiveMaster mientras apoya las operaciones diarias — logística, coordinación y asegurando que cada visitante se sienta como en casa. Pregúntale sobre la isla y te contará cosas que ninguna guía conoce.

Isabela localLocal de IsabelaEinheimischer Isabelaner Fisher's sonHijo de pescadorFischersohn PADI DiveMaster (in training)
DiveMaster in Training
Fundador · DiveMaster en Formación
DiveMaster in Ausbildung

Steven

Originally from Manabí, Steven came to Isabela and never left — he found the island, found love, and found his calling. On the path to DiveMaster, he's the one who makes sure everything works: gear is prepped, the office runs smoothly, and no detail is missed. Resourceful, reliable, and always one step ahead. If something needs fixing, Steven's already done it.

Ursprünglich aus Manabí, kam Steven nach Isabela und blieb für immer — er fand die Insel, fand die Liebe und fand seine Berufung. Auf dem Weg zum DiveMaster ist er derjenige, der sicherstellt, dass alles funktioniert: Ausrüstung ist vorbereitet, das Büro läuft reibungslos und kein Detail wird übersehen. Einfallsreich, zuverlässig und immer einen Schritt voraus. Wenn etwas repariert werden muss, hat Steven es bereits erledigt.

Originario de Manabí, Steven llegó a Isabela y nunca se fue — encontró la isla, encontró el amor y encontró su vocación. En camino a DiveMaster, es quien se asegura de que todo funcione: el equipo está listo, la oficina opera sin problemas y ningún detalle se escapa. Resolutivo, confiable y siempre un paso adelante. Si algo necesita arreglo, Steven ya lo resolvió.

From ManabíManabíAus Manabí Isabela by choiceIsabelino por elecciónIsabela aus Überzeugung PADI DiveMaster (in training)
Chief of Morale · Undefeated
Jefe de Moral · Invicto
Moralchef · Ungeschlagen

Luna — the dog

Luna — la perra

Luna — der Hund

Belongs to a neighbour but keeps showing up — and at this point he's part of the crew. Greets every diver at the door, supervises beach operations from the shade, and heads home when the work is done. Does not have a PADI certification. Does not care.

Gehört dem Nachbarn, taucht aber immer wieder auf — und mittlerweile ist er Teil der Crew. Begrüßt jeden Taucher an der Tür, überwacht den Strandbetrieb aus dem Schatten und geht nach Hause, wenn die Arbeit erledigt ist. Hat keine PADI-Zertifizierung. Interessiert ihn nicht.

Es del vecino, pero no para de aparecer — y a estas alturas ya es parte del equipo. Recibe a cada buzo en la puerta, supervisa las operaciones de playa desde la sombra y se va a casa cuando termina la jornada. No tiene certificación PADI. No le importa.

Beach operationsOperaciones de playaStrandbetrieb Morale officerOficial de moralMoraloffizier No cert requiredSin certificaciónKein Zertifikat nötig

Your dive fee protects this place

Tu tarifa de buceo protege este lugar

Ihr Tauchbeitrag schützt diesen Ort

Prices in the Galápagos are higher than other dive destinations. That's not margin — it's conservation. The operating licenses required to run a dive business here are among the most expensive in the world, and that money flows directly into preserving the Galápagos Marine Reserve.

Die Preise auf den Galápagos sind höher als an anderen Tauchzielen. Das ist keine Gewinnmarge — das ist Naturschutz. Die Betriebslizenzen für ein Tauchunternehmen hier gehören zu den teuersten der Welt, und dieses Geld fließt direkt in die Erhaltung der Galápagos-Meeresschutzzone.

Los precios en Galápagos son más altos que en otros destinos de buceo. Eso no es margen — es conservación. Las licencias de operación requeridas son de las más costosas del mundo, y ese dinero va directamente a preservar la Reserva Marina de Galápagos.

When you dive with us, you're funding the protection of one of the planet's most important marine ecosystems — a UNESCO World Heritage Site that remains pristine precisely because access is carefully regulated.

Wenn du mit uns tauchst, finanzierst du den Schutz eines der wichtigsten Meeresökosysteme des Planeten — ein UNESCO-Weltkulturerbe, das genau deswegen unberührt bleibt, weil der Zugang sorgfältig geregelt wird.

Cuando buceas con nosotros, estás financiando la protección de uno de los ecosistemas marinos más importantes del planeta — un Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO que permanece prístino precisamente porque el acceso está cuidadosamente regulado.

🏛️

Licensed & Regulated

Licenciado y Regulado

Lizenziert & Reguliert

Galápagos National Park permits are among the world's most costly and strictly enforced. Every operator pays into conservation.

Los permisos del Parque Nacional Galápagos están entre los más costosos y estrictamente regulados del mundo.

Nationalparkgenehmigungen für die Galápagos gehören zu den teuersten und streng durchgesetzten weltweit. Jeder Betreiber zahlt in den Naturschutz ein.

🌊

Marine Reserve Funding

Financiamiento de Reserva

Finanzierung der Meeresschutzzone

License fees fund the 138,000 km² Galápagos Marine Reserve — one of the largest protected ocean areas on Earth.

Las tarifas financian la Reserva Marina de 138,000 km² — una de las áreas oceánicas protegidas más grandes del planeta.

Lizenzgebühren finanzieren die 138.000 km² große Galápagos-Meeresschutzzone — eines der größten geschützten Meeresgebiete der Erde.

🦈

Species Protection

Protección de Especies

Artenschutz

Strict diver-to-guide ratios, designated sites, and seasonal restrictions ensure minimal impact on breeding and feeding grounds.

Ratios estrictos de buceadores por guía, sitios designados y restricciones estacionales aseguran mínimo impacto.

Strenge Taucher-zu-Guide-Quoten, ausgewiesene Tauchplätze und saisonale Einschränkungen minimieren den Einfluss auf Brut- und Nahrungsgründe.

🏘️

Community Impact

Impacto Comunitario

Gemeinschaftliche Wirkung

We're locally-run in a small island community. Your booking supports local employment, education, and infrastructure on Isabela.

Somos un negocio local en una pequeña comunidad isleña. Tu reserva apoya el empleo local, educación e infraestructura en Isabela.

Wir sind lokal geführt in einer kleinen Inselgemeinschaft. Deine Buchung unterstützt lokale Beschäftigung, Bildung und Infrastruktur auf Isabela.

Frequently AskedPreguntas FrecuentesHäufig gestellte Fragen

The Galápagos Marine Reserve is one of the most heavily protected marine environments on Earth. Operating licenses are extremely expensive, and that cost is by design — the fees fund conservation. You're not paying a premium for a brand; you're funding the protection of a UNESCO World Heritage Site. In return, you dive in one of the most biodiverse marine ecosystems in the world.
La Reserva Marina de Galápagos es uno de los entornos marinos más protegidos de la Tierra. Las licencias de operación son extremadamente costosas, y ese costo es intencional — las tarifas financian la conservación. No estás pagando por una marca; estás financiando la protección de un Patrimonio Mundial de la UNESCO.
Die Galápagos-Meeresschutzzone gehört zu den am stärksten geschützten Meeresgebieten der Welt. Betriebslizenzen sind extrem teuer — absichtlich so, denn diese Gebühren finanzieren den Naturschutz. Du zahlst nicht für eine Marke, sondern für den Schutz eines UNESCO-Weltkulturerbes. Dafür tauchst du in einem der artenreichsten Meeresökosysteme der Erde.
This is one of the wildest places on Earth and the marine life doesn't work on our schedule — we're just observers in their world. We cannot guarantee sightings of any specific species on any given day. That said, hammerheads are present year-round at Tortuga Island and encounter probability is high. What we do guarantee: a safe, expertly guided dive, excellent food, and great company. The wildlife, while plentiful, is out of our control — and that's exactly what makes every dive here an adventure.
Este es uno de los lugares más salvajes del planeta y la vida marina no funciona según nuestro horario — somos solo observadores en su mundo. No podemos garantizar avistamientos de ninguna especie específica. Dicho esto, los martillos están presentes todo el año en Isla Tortuga y la probabilidad es alta. Lo que sí garantizamos: una inmersión segura, excelente comida y gran compañía. La vida silvestre, aunque abundante, está fuera de nuestro control — y eso es exactamente lo que hace que cada inmersión sea una aventura.
Das hier ist einer der wildesten Orte der Welt — das Meeresleben richtet sich nicht nach unserem Zeitplan, wir sind nur Besucher in ihrer Welt. Wir können Sichtungen bestimmter Arten an keinem Tag garantieren. Hammerhaie sind jedoch ganzjährig bei Tortuga Island anzutreffen, und die Wahrscheinlichkeit einer Begegnung ist hoch. Was wir garantieren: einen sicheren, professionell geführten Tauchgang, hervorragendes Essen und gute Gesellschaft. Die Tierwelt ist außerhalb unserer Kontrolle — genau das macht jeden Tauchgang hier zu einem echten Abenteuer.
Yes! Discovery Diving at Tortuga ($295 + 15% VAT) includes a supervised dive in sheltered waters plus snorkeling. Certified and discovery divers can share the same boat. Hammerheads and mantas are often visible even while snorkeling.
¡Sí! Buceo de Descubrimiento en Tortuga ($295 + 15% IVA) incluye una inmersión supervisada en aguas protegidas más snorkel. Buceadores certificados y de descubrimiento pueden compartir barco. Los martillos y mantas son frecuentemente visibles incluso durante el snorkel.
Ja! Discovery Diving bei Tortuga ($295 + 15% MwSt.) beinhaltet einen betreuten Tauchgang in geschützten Gewässern sowie Schnorcheln. Zertifizierte Taucher und Discovery-Taucher können dasselbe Boot teilen. Hammerhaie und Mantas sind oft sogar beim Schnorcheln sichtbar.
Four days. Five theory modules, confined water dives at Concha de Perla, and open water dives at Tortuga Island. You leave with a lifetime PADI certification earned in the Galápagos.
Cuatro días. Cinco módulos teóricos, inmersiones en aguas confinadas en Concha de Perla e inmersiones en Isla Tortuga. Te irás con una certificación PADI de por vida obtenida en Galápagos.
Vier Tage. Fünf Theoriebaustein, Freiwassertauchgänge in Concha de Perla und offene Tauchgänge bei Tortuga Island. Du verlässt die Galápagos mit einer lebenslangen PADI-Zertifizierung.
Yes — 10% off course fees when booking multiple courses or as a group. Message us on WhatsApp and we'll build a personalised plan.
Sí — 10% de descuento en cursos al reservar múltiples cursos o en grupo. Escríbenos por WhatsApp y armamos un plan personalizado.
Ja — 10% Rabatt auf Kursgebühren bei Buchung mehrerer Kurse oder als Gruppe. Schreib uns auf WhatsApp und wir erstellen einen maßgeschneiderten Plan.
Tortuga Island (hammerheads, mantas, whale sharks), Four Brothers / Cuatro Hermanos (cliffs, caves, deep diving), and Concha de Perla (protected lagoon for training). Availability depends on National Park scheduling, season, and conditions.
Isla Tortuga (martillos, mantas, tiburones ballena), Cuatro Hermanos (acantilados, cuevas, buceo profundo) y Concha de Perla (laguna protegida para entrenamiento). Disponibilidad depende del Parque Nacional, temporada y condiciones.
Tortuga Island (Hammerhaie, Mantas, Walhaie), Cuatro Hermanos / Vier Brüder (Klippen, Höhlen, Tieftauchen) und Concha de Perla (geschützte Lagune für Ausbildungstauchgänge). Verfügbarkeit hängt vom Nationalparkplan, der Saison und den Bedingungen ab.
Yes — every tour and course includes full equipment. We opened in 2025 with entirely new gear. Every trip carries DAN emergency oxygen and a full first aid kit.
Sí — cada tour y curso incluye equipo completo. Abrimos en 2025 con equipo completamente nuevo. Cada viaje lleva oxígeno de emergencia DAN y botiquín completo.
Ja — jede Tour und jeder Kurs beinhaltet komplette Ausrüstung. Wir haben 2025 mit brandneuem Equipment eröffnet. Auf jeder Fahrt ist DAN-Notfallsauerstoff und ein vollständiges Erste-Hilfe-Set dabei.
We're PADI, but accept equivalents from SSI, NAUI, BSAC, CMAS, and all major agencies. Bring your card and complete our diving medical questionnaire.
Somos PADI, pero aceptamos equivalentes de SSI, NAUI, BSAC, CMAS y todas las agencias principales. Trae tu tarjeta y completa nuestro cuestionario médico.
Wir sind PADI, akzeptieren aber Äquivalente von SSI, NAUI, BSAC, CMAS und allen großen Agenturen. Bring deine Karte mit und fülle unseren Tauchtauglichkeitsfragebogen aus.
Year-round. Warm season (Dec–May): calmer seas, 20–24°C, better visibility. Cool season (Jun–Nov): nutrient-rich currents bring whale sharks and larger pelagics, 18–20°C. Hammerheads and mantas are present all year.
Todo el año. Temporada cálida (dic–may): mares más tranquilos, 20–24°C, mejor visibilidad. Temporada fría (jun–nov): corrientes ricas en nutrientes traen tiburones ballena, 18–20°C. Martillos y mantas presentes todo el año.
Ganzjährig. Warme Saison (Dez.–Mai): ruhigere See, 20–24°C, bessere Sicht. Kühle Saison (Juni–Nov.): nährstoffreiche Strömungen bringen Walhaie und größere Pelagische, 18–20°C. Hammerhaie und Mantas sind das ganze Jahr präsent.
Yes — private tours with customisable timing, catering, and interpretive content. Contact us on WhatsApp to arrange.
Sí — tours privados con horarios personalizables, catering y contenido interpretativo. Contáctanos por WhatsApp.
Ja — private Touren mit anpassbaren Zeiten, Catering und Führungsinhalt. Kontaktiere uns per WhatsApp.

Ready to dive in?

¿Listo para sumergirte?

Bereit einzutauchen?

Message us on WhatsApp to check availability, ask questions, or build a custom plan for your Isabela stay. We respond quickly and we'll work with you to create the best possible experience.

Escríbenos por WhatsApp para verificar disponibilidad, hacer preguntas o crear un plan personalizado para tu estadía en Isabela. Respondemos rápido y trabajaremos contigo para crear la mejor experiencia.

Schreib uns auf WhatsApp, um Verfügbarkeit zu prüfen, Fragen zu stellen oder einen individuellen Plan für deinen Isabela-Aufenthalt zu erstellen. Wir antworten schnell und arbeiten mit dir zusammen, um das bestmögliche Erlebnis zu schaffen.

Message on WhatsAppEscribir por WhatsAppWhatsApp Nachricht
WhatsApp
+593 99 671 7622
Location
Ubicación
Lage
Certifications
Certificaciones
Zertifizierungen
PADI · DAN

What divers say Lo que dicen los buzos Was Taucher sagen

5.0 · Google Reviews

See all reviews on Google Ver todas las reseñas en Google Alle Bewertungen auf Google
WhatsApp See ToursVer ToursTouren sehen