PADI-certified ocean school in the heart of the Galápagos. Hammerhead sharks, giant manta rays, whale sharks — all from Isabela's shores.
Escuela oceánica certificada PADI en el corazón de Galápagos. Tiburones martillo, mantarrayas gigantes, tiburones ballena — todo desde las costas de Isabela.
You're diving in one of the wildest places on Earth. The marine life here doesn't work on our schedule — we're just observers in their world. We can't promise you'll see every species on every dive. But the waters around Isabela are extraordinarily rich, and your chances of incredible encounters are high. What we can guarantee:
Estás buceando en uno de los lugares más salvajes del planeta. La vida marina aquí no funciona según nuestro horario — somos solo observadores en su mundo. No podemos prometer que verás cada especie en cada inmersión. Pero las aguas alrededor de Isabela son extraordinariamente ricas, y tus posibilidades de encuentros increíbles son altas. Lo que sí garantizamos:
Brand-new equipment, DAN oxygen on board, PADI instructors. Safety is non-negotiable.
Equipo completamente nuevo, oxígeno DAN a bordo, instructores PADI. La seguridad no es negociable.
Tailored to your level. Whether it's your first dive or your fiftieth.
Adaptado a tu nivel. Ya sea tu primera inmersión o la número cincuenta.
Fresh fruit, snacks, beverages on board. Beachfront restaurant lunch included.
Fruta fresca, snacks, bebidas a bordo. Almuerzo en restaurante frente al mar incluido.
Small groups, personal attention, genuine passion for the ocean.
Grupos pequeños, atención personalizada, pasión genuina por el océano.
Galápagos Below started with a simple conviction: Isabela Island deserved a dive school that matched the quality of its waters. Esteban, a veteran dive professional and anthropologist, spent years on liveaboard vessels across the archipelago — countless 4am-to-11pm days at sea. Valeria, a political scientist who ran community education and digital rights workshops through an NGO on Isabela, handled the logistics and vision. Together with Irving, a local from Isabela and son of a fisherman, and his wife Jennifer — both systems engineers — they built the only dedicated dive school on the island.
Galápagos Below nació de una convicción simple: Isla Isabela merecía una escuela de buceo a la altura de sus aguas. Esteban, un veterano profesional del buceo y antropólogo, pasó años en barcos de vida a bordo por todo el archipiélago — incontables días de 4am a 11pm en el mar. Valeria, politóloga que dirigió talleres comunitarios de educación y derechos digitales a través de una ONG en Isabela, se encargó de la logística y la visión. Junto a Irving, un isabelino local e hijo de pescador, y su esposa Jennifer — ambos ingenieros de sistemas — construyeron la única escuela de buceo dedicada en la isla.
This isn't a corporation — it's four people who chose Isabela, who believe in its community, and who are building something that goes beyond diving. With brand-new PADI-certified equipment, a dedicated speedboat, and deep knowledge of these waters, they offer what the liveaboards can't: a personal, community-rooted experience where every diver matters.
Esto no es una corporación — son cuatro personas que eligieron Isabela, que creen en su comunidad, y que están construyendo algo que va más allá del buceo. Con equipo certificado PADI completamente nuevo, una lancha rápida dedicada y un profundo conocimiento de estas aguas, ofrecen lo que los liveaboards no pueden: una experiencia personal, arraigada en la comunidad, donde cada buzo importa.
Isabela is the largest island in the Galápagos and sits at the confluence of three major ocean currents. This creates a nutrient-rich underwater world that attracts massive pelagic species year-round. The south coast offers cold, deep waters full of hammerhead sharks, manta rays, and — in season — whale sharks. Until recently, this community had intermittent power and almost no internet. That remoteness is what kept these waters pristine.
Isabela es la isla más grande de Galápagos y se encuentra en la confluencia de tres corrientes oceánicas principales. Esto crea un mundo submarino rico en nutrientes que atrae grandes especies pelágicas durante todo el año. La costa sur ofrece aguas frías y profundas llenas de tiburones martillo, mantarrayas y — en temporada — tiburones ballena. Hasta hace poco, esta comunidad tenía electricidad intermitente y casi nada de internet. Ese aislamiento es lo que mantuvo estas aguas prístinas.
Four owners, one ocean, a shared belief that Isabela's waters deserve the best. Plus a dog.
Cuatro dueños, un océano, la convicción compartida de que las aguas de Isabela merecen lo mejor. Y un perro.
Anthropologist turned dive professional. Years on liveaboard vessels across the Galápagos gave Esteban deep knowledge of every current, every site, and every species in these waters. He left the liveaboard grind to build something rooted in community — a school where he could teach properly, with time for each diver. He's a PADI instructor, your guide at Tortuga Island, and the reason the safety standards here are non-negotiable.
Antropólogo convertido en profesional del buceo. Años en barcos de vida a bordo por Galápagos le dieron a Esteban un conocimiento profundo de cada corriente, cada sitio y cada especie en estas aguas. Dejó la rutina del liveaboard para construir algo arraigado en la comunidad — una escuela donde pudiera enseñar bien, con tiempo para cada buzo. Es instructor PADI, tu guía en Isla Tortuga y la razón por la que los estándares de seguridad aquí no son negociables.
Political scientist with a background in community development and digital rights. Before Galápagos Below, Valeria ran education workshops and social development projects through an NGO on Isabela — she knows the island, its people, and its bureaucracy inside out. She handles reception, administration, and every tour booking. If you've messaged us on WhatsApp, you've already met her. She's the operational backbone that makes everything run.
Politóloga con experiencia en desarrollo comunitario y derechos digitales. Antes de Galápagos Below, Valeria dirigió talleres de educación y proyectos de desarrollo social a través de una ONG en Isabela — conoce la isla, su gente y su burocracia al detalle. Maneja la recepción, la administración y cada reserva de tour. Si nos escribiste por WhatsApp, ya la conociste. Es la columna operativa que hace que todo funcione.
Born and raised on Isabela, son of a fisherman — the ocean has always been part of Irving's life. A systems engineer and certified sailor, he brings local knowledge that can't be taught. He's currently working through his dive certification path with the long-term goal of becoming a PADI instructor and teaching alongside Esteban. When Irving guides, you're with someone who grew up in these waters.
Nacido y criado en Isabela, hijo de pescador — el océano siempre ha sido parte de la vida de Irving. Ingeniero de sistemas y marinero certificado, trae un conocimiento local que no se puede enseñar. Actualmente avanza en su camino de certificación de buceo con el objetivo a largo plazo de convertirse en instructor PADI y enseñar junto a Esteban. Cuando Irving te guía, estás con alguien que creció en estas aguas.
Systems engineer and co-owner. Jennifer runs the office and administrative side of Galápagos Below — bookings, logistics, and the day-to-day operations that keep everything running smoothly. Together with Irving, she represents Isabela's local roots in the ownership, ensuring the school stays connected to the community it serves.
Ingeniera de sistemas y copropietaria. Jennifer dirige la oficina y el lado administrativo de Galápagos Below — reservas, logística y las operaciones diarias que mantienen todo funcionando sin problemas. Junto a Irving, representa las raíces locales de Isabela en la propiedad, asegurando que la escuela permanezca conectada con la comunidad a la que sirve.
Every dive tour includes professional equipment, PADI-certified instructors, HD underwater photos & videos, DAN emergency oxygen, and beachfront lunch. All prices +15% VAT.
Cada tour de buceo incluye equipo profesional, instructores certificados PADI, fotos y videos submarinos HD, oxígeno de emergencia DAN y almuerzo frente al mar. Precios +15% IVA.
Guided walk through Tintoreras' lava channels, followed by two 45-minute dives at Tortuga Island. High probability of encountering sea turtles, sea lions, hammerhead sharks, giant mantas, and seasonal whale sharks. Requires Open Water certification.
Caminata guiada por los canales de lava de Tintoreras, seguida de dos inmersiones de 45 minutos en Isla Tortuga. Alta probabilidad de encontrar tortugas marinas, lobos marinos, tiburones martillo, mantarrayas gigantes y tiburones ballena estacionales. Requiere certificación Open Water.
Two premier dive sites in one day. Tortuga for hammerheads and mantas, then the Four Brothers for steep cliffs, underwater caves, and access to the archipelago's deepest regions. Cavern and deep options require AOW + specialties.
Dos sitios de buceo premium en un día. Tortuga para martillos y mantas, luego los Cuatro Hermanos con acantilados, cuevas submarinas y acceso a las regiones más profundas. Opciones de caverna y profundidad requieren AOW + especialidades.
Book this tourReservar este tourYour first scuba dive in the Galápagos. Video lecture, interpretive walk, one guided discovery dive (~30 min) in sheltered waters, plus two snorkeling sessions. No certification needed — tailored to your pace.
Tu primera inmersión en Galápagos. Video introductorio, caminata interpretativa, una inmersión de descubrimiento guiada (~30 min) en aguas protegidas, más dos sesiones de snorkel. Sin certificación — adaptado a tu ritmo.
Book this tourReservarTwo discovery dives (40–50 min each) in a protected natural lagoon surrounded by mangroves. Sea lions, tropical fish, turtles, rays, and occasionally penguins and reef sharks. Ideal for absolute first-timers.
Dos inmersiones de descubrimiento (40–50 min cada una) en una laguna natural protegida rodeada de manglares. Lobos marinos, peces tropicales, tortugas, rayas y ocasionalmente pingüinos y tiburones de arrecife. Ideal para principiantes absolutos.
Book this tourReservarNot sure which dive is right for you? Tell us about your experience and we'll recommend the perfect tour.
¿No sabes qué tour elegir? Cuéntanos tu experiencia y te recomendamos la inmersión perfecta.
Get a recommendationPedir recomendaciónSnorkeling, volcanic treks, and coastal wildlife — no dive certification needed. All tours include professional guides, snorkel equipment where applicable, and transport. Prices +15% VAT.
Snorkel, caminatas volcánicas y vida silvestre costera — no se necesita certificación de buceo. Todos los tours incluyen guías profesionales, equipo de snorkel donde corresponda y transporte. Precios +15% IVA.
Two snorkeling sessions at Tortuga Island with good chances of encountering hammerheads and mantas even from the surface. Interpretive walk through Tintoreras lava channels. Best December–May. Departs 07:30.
Dos sesiones de snorkel en Isla Tortuga con buenas posibilidades de encontrar martillos y mantas incluso desde la superficie. Caminata interpretativa en Tintoreras. Mejor dic–may. Sale 07:30.
Book this tourReservarVolcanic lava tunnels, natural bridges, caves, submerged arches. Two gentle snorkels in the protected El Finado area — reef sharks, rays, turtles, seahorses, penguins, seabirds. Great for photography. 07:30 or 11:00.
Túneles de lava volcánica, puentes naturales, cuevas, arcos sumergidos. Dos snorkels suaves en el área protegida de El Finado — tiburones de arrecife, rayas, tortugas, caballitos de mar, pingüinos, aves marinas. Ideal para fotografía. 07:30 u 11:00.
Book this tourReservarIsabela's most accessible coastal ecosystem. Panga ride, guided lava platform walk, gentle snorkeling. Whitetip sharks, rays, turtles, penguins, seabirds. 10:00 or 14:00.
El ecosistema costero más accesible de Isabela. Paseo en panga, caminata guiada, snorkel suave. Tiburones punta blanca, rayas, tortugas, pingüinos, aves marinas. 10:00 o 14:00.
BookReservarTrek to one of Earth's most expansive volcanic calderas. Safari-van to National Park, guided hike through ecological layers, Darwin's finches and Galápagos hawks. Departs 07:15.
Caminata a una de las calderas volcánicas más grandes del planeta. Van safari al Parque Nacional, caminata guiada, pinzones de Darwin y gavilanes de Galápagos. Sale 07:15.
BookReservarExtended trek to the active volcanic core. Fumaroles, sulfur crystallisation, landscapes from another planet. The full geological experience. Departs 07:15.
Caminata extendida al núcleo volcánico activo. Fumarolas, cristalización de azufre, paisajes de otro planeta. La experiencia geológica completa. Sale 07:15.
BookReservarGet certified in one of the world's most extraordinary dive environments. All courses include equipment, instruction, materials, and certification. Prices +15% VAT. 10% discount when booking multiple courses or as a group.
Certifícate en uno de los entornos de buceo más extraordinarios del mundo. Todos los cursos incluyen equipo, instrucción, materiales y certificación. Precios +15% IVA. 10% de descuento al reservar múltiples cursos o en grupo.
Your first certification. Five theory modules, confined water dives at Concha de Perla, then open water dives at Tortuga Island. Dive to 18m/60ft. Walk away with a lifetime, internationally recognised PADI certification — earned in the Galápagos.
Tu primera certificación. Cinco módulos teóricos, inmersiones en aguas confinadas en Concha de Perla, luego inmersiones en aguas abiertas en Isla Tortuga. Buceo hasta 18m/60ft. Obtén una certificación PADI de por vida, reconocida internacionalmente — obtenida en Galápagos.
Start your certificationComenzar certificaciónFive specialty dives: three at Concha de Perla and two at Tortuga Island, including deep diving (30m/98ft) and underwater navigation. We keep three dives at Concha de Perla to manage costs — but if you'd like more time at Tortuga, we can customise the schedule. Additional boat time means a higher price, but we'll make it work for you. Requires OWD.
Cinco inmersiones de especialidad: tres en Concha de Perla y dos en Isla Tortuga, incluyendo buceo profundo (30m/98ft) y navegación submarina. Mantenemos tres inmersiones en Concha de Perla para controlar costos — pero si quieres más tiempo en Tortuga, podemos personalizar el programa. Más tiempo de lancha significa un precio mayor, pero lo hacemos funcionar para ti. Requiere OWD.
Book this courseReservar cursoPrevent and manage underwater emergencies. Ten rescue exercises, two rescue drills. Builds confidence and makes you a capable dive partner. Requires AOW + EFR.
Prevenir y manejar emergencias submarinas. Diez ejercicios de rescate, dos simulacros. Construye confianza y te convierte en un gran compañero de buceo. Requiere AOW + EFR.
Book this courseReservar cursoCPR, first aid, oxygen therapy. Five modules + hands-on practice. Required for Rescue Diver. Useful far beyond diving.
RCP, primeros auxilios, oxigenoterapia. Cinco módulos + práctica. Requerido para Rescue Diver. Útil mucho más allá del buceo.
BookReservarNot a certification — a taste. One supervised dive. Choose calm Concha de Perla or the open waters of Tortuga Island. Perfect intro to diving.
No es certificación — es una probada. Una inmersión supervisada. Elige Concha de Perla o las aguas abiertas de Isla Tortuga. Perfecta introducción al buceo.
Try divingProbar buceoBeen away from the water? Revisit theory, re-practice skills, rebuild confidence. One practice dive + full equipment. Requires prior OWD.
¿Tiempo sin bucear? Repasa la teoría, practica habilidades, reconstruye la confianza. Una inmersión de práctica + equipo completo. Requiere OWD previo.
Book refresherReservarAges 8+. One pool session to 2m/6ft max depth. Child-sized equipment, PADI supervision. First underwater breaths. Pure magic.
Desde 8 años. Una sesión en piscina a máximo 2m/6ft. Equipo infantil, supervisión PADI. Primeras respiraciones bajo el agua. Pura magia.
Book for kidsReservar para niñosPlanning to get certified as a couple or group? Want to customise your course schedule? We offer 10% off multiple course bookings and can tailor any course to your goals. We're here to make this the best and safest experience for you.
¿Planeas certificarte en pareja o grupo? ¿Quieres personalizar tu programa? Ofrecemos 10% de descuento en reservas múltiples y podemos adaptar cualquier curso a tus objetivos. Estamos aquí para hacer de esta la mejor y más segura experiencia para ti.
Build my course planArmar mi plan de cursoPrices in the Galápagos are higher than other dive destinations. That's not margin — it's conservation. The operating licenses required to run a dive business here are among the most expensive in the world, and that money flows directly into preserving the Galápagos Marine Reserve.
Los precios en Galápagos son más altos que en otros destinos de buceo. Eso no es margen — es conservación. Las licencias de operación requeridas son de las más costosas del mundo, y ese dinero va directamente a preservar la Reserva Marina de Galápagos.
When you dive with us, you're funding the protection of one of the planet's most important marine ecosystems — a UNESCO World Heritage Site that remains pristine precisely because access is carefully regulated.
Cuando buceas con nosotros, estás financiando la protección de uno de los ecosistemas marinos más importantes del planeta — un Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO que permanece prístino precisamente porque el acceso está cuidadosamente regulado.
Galápagos National Park permits are among the world's most costly and strictly enforced. Every operator pays into conservation.
Los permisos del Parque Nacional Galápagos están entre los más costosos y estrictamente regulados del mundo.
License fees fund the 138,000 km² Galápagos Marine Reserve — one of the largest protected ocean areas on Earth.
Las tarifas financian la Reserva Marina de 138,000 km² — una de las áreas oceánicas protegidas más grandes del planeta.
Strict diver-to-guide ratios, designated sites, and seasonal restrictions ensure minimal impact on breeding and feeding grounds.
Ratios estrictos de buceadores por guía, sitios designados y restricciones estacionales aseguran mínimo impacto.
We're locally-run in a small island community. Your booking supports local employment, education, and infrastructure on Isabela.
Somos un negocio local en una pequeña comunidad isleña. Tu reserva apoya el empleo local, educación e infraestructura en Isabela.
Message us on WhatsApp to check availability, ask questions, or build a custom plan for your Isabela stay. We respond quickly and we'll work with you to create the best possible experience.
Escríbenos por WhatsApp para verificar disponibilidad, hacer preguntas o crear un plan personalizado para tu estadía en Isabela. Respondemos rápido y trabajaremos contigo para crear la mejor experiencia.
Message on WhatsAppEscribir por WhatsApp